«A senhora Darling ouviu falar pela primeira vez de Peter Pan quando estava a arrumar as ideias dos filhos. É costume, à noite, todas as boas mães, depois de os filhos estarem a dormir, inspeccionarem os seus espíritos e porem as coisas nos seus lugares para a manhã seguinte, colocando nos lugares próprios muitas das coisas que andaram desarrumadas durante o dia. Se pudessem ficar acordados (mas claro que não podem) veriam a vossa mãe a fazer isso e achariam muita graça observá-la, é muito parecido com arrumar gavetas. Vê-la-iam de joelhos, alegremente, espero, de volta de algumas das vossas alegrias, pensando onde teriam ido descobrir, fazendo descobertas muito agradáveis e outras menos, apertando isto contra o rosto, como se fosse um gatinho e afastando apressadamente outra coisa. Quando acordam de manhã, a maldade e as paixões ruins com que se deitaram foram dobradas e guardadas no fundo da vossa mente e por cima, lindamente arejados, estão estendidos os vossos pensamentos mais bonitos, prontos para serem usados.»
J. M. Barrie, Peter Pan (1911)
tradução: Lucília Filipe
Não vou resistir a levar para o meu canto! :)
ResponderEliminarBeijinhos Marianos! :)
E faz muito bem :)
EliminarNunca li este "Peter Pan" mas agora fiquei curiosa e vou tentar encontrar - lo.
ResponderEliminarObrigada pela partilha :)
Nada a agradecer :)
EliminarA minha edição é do Círculo de Leitores; creio haver uma disponível, salvo erro na Relógio d'Água.